Archives pour la catégorie Roman

Plus grand que le Monde de Meredith Hall. Philippe Rey. 🟩🟩◼️◼️◼️

Plus grand que le monde

Meredith Hall

Traduction : Laurence Richard

ISBN :978-2-38482-064-1 Février 2024

365 pages.

Voici un livre qui est encensé sur Babelio. 41 critiques .Plus de 1 200 lecteurs et une note moyenne de 4.15. Des critiques de la presse sont élogieuses ( le point – le temps -Times)
Joyce Maynard y va de son commentaire : Bouleversant de poésie, de beauté et de grâce.
Les mots qui ressortent de ces éloges : famille, amour, compassion, résilience, chagrin, rédemption.
Le titre anglais du livre de Meredith Hall est Bénéficence que l’on peut traduire par Bienfaisance. L’éditeur français a choisi Plus grand que le monde.
Tout ce préambule pour dire que je ne me retrouve pas dans ces éloges et commentaires.
Avant de vous expliquer mon ressenti , un résumé de ce roman.
il s’agit d’une histoire familiale étendue sur 5 générations dans une ferme du Maine à Alstead dans le Nord Est des Etats Unis, Dans les années 30 vit dans cette ferme la famille Senter. Arrière grand père et grand père Senter ont vécu sur ces terres. Aujourd’hui c’est Tup Senter qui en a la charge. Il est marié à Doris et ils ont trois enfants : Sonny, Doddie et Beston. La vie va faire qu’un évènement tragique va affecté cette famille. Le roman va se poursuivre jusque en 1968 et nous montrer l’évolution de cette famille.
C’est de cette histoire que ressort les mots : famille, amour, compassion, résilience, chagrin, rédemption.
Et bien pour ma part je n’ai pas ressenti cela. Bien au contraire.
Meredith Hall nous décrit effectivement une famille amoureuse, soudée, heureuse mais elle nous décrit surtout une ferme, des lieux et des personnages proches de la petite maison dans la prairie ou d’un dessin animé de Walt Disney. Cela dégouline de bons sentiments où tout est beau, bon et gentil. L’époux est bon, l’épouse est bonne, les enfants sont modèles, la ferme est d’une propreté incroyable. Tout est aseptisé. le côté religieux est présent bien évidemment avec le Bon Dieu. On vit en vase clos .Tout est beau.
Je n’ai pas trouvé de poésie, de grâce et de beauté.
J’ai trouvé au contraire une famille regroupée autour du patriarcat, d’une certaine idée du conservatisme et de la non remise en question.
Le drame familial sous couvert de solidarité et de résilience ne fait qu’amplifier ce ressenti.
Plus grand que le monde porte bien son titre.
Malaise.

Meredith Hall est une écrivaine et professeur émérite à l’Université du New Hampshire.
En 2007, elle publie ses mémoires, Without a Map, immédiatement reconnus outre-Atlantique comme un classique du genre. Elle collabore régulièrement avec Five Points, The Gettysburg Review, The Kenyon Review, ou encore The New York Times. « Plus grands que le monde » est son premier roman.

En bas dans la vallée de Paolo Cognetti. Stock. 🟩🟩🟩🟩◼️

En bas dans la vallée

Paolo Cognetti

Traduction : Anita Rochedy

Stock – la cosmopolite

ISBN : 978-2-234-09692-9 Mai 2024

143 pages

Le dernier roman de Paolo Cognetti reprend les thèmes fétiches de l’auteur : , la montagne, le val d’Aoste, la nature, la fratrie et les difficultés de vivre dans ces lieux alpins avec des hommes et des femmes un peu cabossés par cet environnement.
En bas dans la vallée se situe dans une vallée du Val d’Aoste : Valsésia. Les deux romans précédents de Paolo Cognetti ( Les huit montagnesla félicité du loup ) avaient le même décor naturel.
Ce court roman de 143 pages est une photo d’une situation dans le village, en bas de la vallée.
D’abord deux chiens. Une jeune femelle blanche et un mâle gris tueur d’autres chiens. D’ailleurs est-ce un chien ou un loup ?
Puis Luigi, garde forestier , rangé des voitures. Son père est mort et lui laisse en héritage une cabane, là-haut dans les alpages du Rose. Il voudrait bien récupérer cette cabane mais il a un frère Fredo et il faut transiger avec lui. Pas simple. Fredo vit au Canada, a fait un peu de prison et est addict à l’alcool comme a pu l’être en son temps Luigi.
Il est aussi question de la construction d’un télésiège dont la gare d’arrivée serait proche de la cabane abandonnée paternelle. Luigi n’aurait-il pas envie de transformer la cabane en bar d’altitude ?
Tous ces instantanés sont opposition :
La grisaille du village face à la lumière blanche des sommets.
Chien ou loup. Vie sauvage et vie domestique.
La montagne nature ou la montagne or blanc.
l’opposition entre les deux frères symbolisée par le sapin et le mélèze.
On pourrait reprocher la brièveté du roman et peut être un manque de développement des situations.
Reste que ce court roman dégage âpreté et puissance à l’équivalent des massifs montagneux du Val d’Aoste.
La lecture est magnifiée par un poème installé en fin de roman : la bataille des arbres.
Enfin Paolo Cognetti nous explique dans un note d’auteur sont attachement à la chanson Nebraska de Bruce Springsteen. Une ouverture qui signe définitivement son roman.

Paolo Cognetti est un écrivain. Il a suivi des études universitaires en mathématiques, qu’il abandonne. En 1999, il est diplômé de la Civica Scuola di Cinema « Luchino Visconti », école de cinéma de Milan. Il créé, avec Giorgio Carella, une société de production indépendante (CameraCar).

Les huit montagnes (Le otto montagne, 2016), son premier roman, obtient le Prix Strega Jeunesse 2017. Désireux de faire vivre la montagne en dehors des pistes de ski, il monte, en été 2017, avec son association Gli urogalli un festival consacré à la littérature, aux arts et aux nouveaux et nouvelles montagnardes baptisés Il richiamo della foresta (L’Appel de la forêt) en hommage à Jack London.

Un entretien littérature et montagne entre Jean Christophe Ruffin et Paolo Cognetti

Mon nom dans le noir de Jocelyn Nicole Johnson. Albin Michel. 🟩🟩🟩◼️◼️

Mon nom dans le noir

Jocelyn Nicole Johnson

Traduction : Sika Fakambi

Albin Michel

ISBN : 978-2-226-47836-8 Janvier 2024.

211 pages

L’idée de départ de ce primo roman était intéressante. Dans un temps un peu dystopique, une communauté faite de quelques hommes et femmes se réfugie à Monticello en Virginie. Monticello est le nom du musée – domaine où vécut Thomas Jefferson , 3ème président des Etats- Unis.
Cette communauté se réfugie car les suprémacistes blancs font vaciller le pouvoir américain. Tout cela nous rappelle les émeutes de Charlottesville en 2017 et l’attaque du Capitole en 2021.
Le Démantèlement est en cours.
Dans cette communauté que nous suivons au jour le jour, une jeune femme noire Da Naisha Love a une particularité : elle ferait partie de la descendance afro-américaine de Thomas Jefferson.
Bien que le roman soit court , il manque de vigueur, de tension. On est plus dans la description de la communauté que dans les réactions de cette communauté.
J’attendais un lien plus puissant entre le Démantèlement, la période historique de Thomas Jefferson et l’avènement des suprémacistes blancs.
Mon nom dans le noir de Jocelyne Nicole Johnson n’a pas la fulgurance narrative décrite en quatrième page de couverture.

Jocelyn Nicole Johnson enseigne l’art à Charlottesville (Virginie) où elle vit. Ses textes ont été publiés dans de nombreux magazines, revues littéraires et anthologies, dont Best American Short Stories. Son premier roman, Mon nom dans le noir, a été couronné par plusieurs prix, dont le Library of Virginia Award et été finaliste de plusieurs autres dont le National Book Critics Circle Award et le prix du Los Angeles Times.

A quoi songent-ils ceux que le sommeil fuit ? de Gaelle Josse. Notabilia . 🟩🟩🟩◼️◼️

A quoi songent -ils ceux que le soleil fuit

Gaelle Josse

Notabilia

ISBN : 978-2-88983-000-8 Février 2024

216 pages

les dernières phrases du livre de Gaelle Josse :
La nuit, les traces effacées
La nuit déchirure, la nuit rivage
La nuit cahier blanc pour nos histoires
En saisir quelques unes et les nouer aux doigt du jour.
Ces quelques lignes résument parfaitement ce que j’ai ressenti à la lecture de  » A quoi songent ils, ceux que le sommeil fuit ?
Ce livre regroupe 33 microfictions en 200 pages. 33 courtes histoires ou nouvelles dans lesquelles Gaelle Josse cherche les traces effacées de la nuit, les points d’ancrage et les tourments de la nuit. 33 hommes ou femmes aux prises avec leur anxiété, leurs amours et la nuit.
Tout cela est écrit avec précision, délicatesse comme c’est si bien le faire Gaelle Josse.
Et pourtant ces microfictions me laissent sur ma faim. Ces 33 microfictions ne m’ont pas nouer aux doigts du jour.
J’ai ressenti le récit comme l’élaboration d’une galerie de personnages. Je suis passé devant cette galerie avec curiosité, un peu d’émotion mais sans me rappeler de ces 33 hommes et femmes.
Que restera t il de cette lecture dans quelque temps?
Sûrement un souvenir fugace comme la brièveté de chaque microfiction.

« La nuit les traces effacées « 
Effectivement.

Gaëlle Josse, née le 22 septembre 1960, est une femme de lettres française.

Après des études de droit, de journalisme et de psychologie clinique, Gaëlle Josse vit quelques années en Nouvelle-Calédonie.

Elle travaille actuellement comme rédactrice pour un site Internet à Paris et organise aussi des ateliers d’écoute musicale et d’écriture, pour adultes et adolescents.

Elle dit être venue à la littérature par la poésie. Ses livres sont étudiés dans de nombreux lycées.

En 2014, elle est la lauréate du Prix littéraire des Rotary Clubs de langue Française pour son roman Le Dernier Gardien d’Ellis Island.

En 2015, elle est finaliste du Prix des libraires et lauréate du prix de littérature de l’Union européenne pour son roman Le Dernier Gardien d’Ellis Island.

En 2016, elle est marraine du prix littéraire des jeunes Européens.

Ton absence n’est que ténèbres de Jon Kalman Stefansson. Grasset. 🟩🟩🟩🟩◼️

Ton absence n’est que ténèbres

Jon Kalman Stefansson

Traduction : Eric Boury

Grasset

ISBN : 978-2-246–82799-3 Janvier 2022

597 pages.

Un homme se réveille dans une église. Une église perdue dans les fjords de l’Ouest islandais. Cet homme n’a aucune raison d’être là et de surcroît il ne sait plus qui il est.
Pourtant dans ce coin isolé d’Islande, les gens connaissent cet homme perdu.
A travers les histoires qu’il se fait conter, il essaye de comprendre sa situation.
Des histoires de femmes, d’hommes vont s’enchainer. Pas de chronologie, beaucoup de personnages, le tout sur plus de cent ans.
Petit à petit le puzzle prend forme. le temps, les personnages, la chronologie s’installe dans une atmosphère nordique au milieu des champs de lave, du blizzard, des aurores boréales et des maisons et des fermes éloignées de tout.
La poésie et l’écriture de Jon Kalman Stefansson est à la hauteur de cette île septentrionale.
Récit nostalgique et onirique, perdu dans les brumes glaciales de l’Islande qu’il est difficile de résumer. Il faut se laisser porter au long cours des 600 pages du roman. Il n’est pas toujours facile de se retrouver entre tous les personnages mais est ce si important ?
Le sel du roman se cache dans la transmission, l’intergénérationnel, les choix de vie, l’immatériel..
Le récit peut être lumineux, mélancolique et puis quelques pages plus loin nous sommes cueillis par une déchirure, une absence. le thème de la mort, de la vie après la mort est omniprésent. Un fil continu sur plus d’un siècle que Jon Kalman Stefansson enveloppe d’une play list « La compilation de la camarde » aux mélodies mélancoliques empruntées à Dylan, Presley, Nina SimoneChet BakerMiles Davis ou Erik Satie.
Ton absence n’est que ténèbres est un magnifique roman d’intériorité, du temps qui passe, de la mémoire des hommes et des femmes et de la force du destin.
Ton absence n’est que ténèbres nous ramène à notre identité mortelle, à notre humilité mais aussi à cette chaine humaine qui nous construit et défie le temps.

Jón Kalman Stefánsson grandit à Reykjavík et à Keflavík. Après avoir fini ses études au collège en 1982, il décroche de petits emplois en Islande de l’Ouest (par exemple dans les secteurs de la pêche et de la maçonnerie).

Il entreprend ensuite, de 1986 à 1991, des études en littérature à l’université d’Islande, sans parvenir à les terminer. Pendant cette période, il donne des cours dans différentes écoles et rédige des articles pour le journal Morgunblaðið. Entre 1992 et 1995, il vit à Copenhague, où il participe à divers travaux et s’adonne à un programme de lectures assidues. Il rentre en Islande et s’occupe de la Bibliothèque municipale de Mosfellsbær jusqu’en 2000.

En janvier 2022 paraît en français Ton absence n’est que ténèbres (Grasset) qui raconte l’histoire d’une famille sur plus d’un siècle, à travers le regard d’un homme devenu soudain amnésique, en quête de souvenirs et d’amour1,5,6,7,8. Il obtient le prix 2022 du livre étranger9,10,11.

En janvier 2024 paraît en français Mon sous-marin jaune, un roman autobiographique12.

Plus Haut que la Tour Eiffel de Kohndo. JC Lattès. 🟩🟩🟩◼️◼️

Plus haut que la tour Eiffel

Kohndo

JC Lattès

ISBN : 978-2-7096-7021-0 Février 2024

128 pages.

Kohndo est un rappeur français d’origine béninoise. Jusqu’à maintenant il s’exprimait par la chanson, le slam et le rap. Plus haut que la tour Eiffel est son premier roman. Premier roman qu’il a mis en musique dans un album éponyme. L’album reprenant partiellement le texte du roman.
Le texte du roman est en vers plus ou moins rimés et reprend le rythme du rap.
La couverture du livre est explicite. Au dessus du titre trône, stylisé un gilet de sauvetage. Plus haut que la tour Eiffel est l’histoire de Manga ,docker à Cotonou, qui porte le rêve de son père : quitter le Bénin pour Paris et rejoindre un frère qu’il ne connaît pas.
Les mots, le slam se bousculent pour raconter le départ de Manga du Bénin et les vicissitudes de la route des migrants à travers l’Afrique.
Ce texte de 130 pages se lit d’une traite emporté par les mots. C’est aussi sa limite. La rapidité des mots et des phrases ne permet pas au temps de décanter les réflexions et émotions. Il manque sûrement la scansion de la musique pour donner forme poétique au livre. L’écoute de l’album , ajouté à la lecture du livre, permet de rendre justice à ces jeunes africains qui ont le courage et l’ambition de vivre .

KoHndo, de son vrai nom Kohndo Assogba, né le 17 juin 1975 à Saint-Cloud (Hauts-de-Seine), est un rappeur français d’origine béninoise. Originaire du Bénin et ayant passé une partie de son enfance à Ouidah, KoHndo est un chanteur de rap en français lauréat de l’Académie Charles Cros

La Fugue d’Anna de Mattia Corrente. Le Bruit du Monde. 🟩🟩◼️◼️◼️

La fugue d’Anna

Mattia Corrente

Traduction Jacques Van Schoor

ISBN : 978-2-4932- 0645 – 9 Mars 2024

288 pages

La fugue d’Anna est le premier roman de l’italien Mattia Corrente, diplômé de philosophie et de sciences humaines. Mattia Corrente vit en Sicile et c’est dans cette île et les Îles Éoliennes qu’il a inscrit son roman.
Sur l’île de Stromboli vit un vieux couplé, Anna et Séverino. Il faudrait dire vivait un vieux couple. Car il y a un an’, un beau matin, Anna a quitté le domicile conjugal et s’en est allée.
Il a fallu un an à Severino pour reprendre ses esprits. Au bout d’un an il décide de partir à la recherche de sa femme. Pour cela il va repartir sur les traces de sa vie avec Anna le long des côtes siciliennes.
Cela donnera un road movie entre passé et présent. L’un embellissant l’autre. Ce road movie devant permettre de mettre à nu des vérités dissimulées.
Je n’ai pas réussi à me plonger réellement dans ce roman. J’ai ressenti un manque de réalisme manifeste , et une facilité de rencontres entre Severino et des personnages parfois inconnus.
Le roman avait un écrin : la Sicile et les volcaniques Stromboli et Vulcano. Cet écrin est resté bien fade et sans réel profondeur. J’espérais une Italie du Sud fiévreuse, chaude, minérale. Ce ne fut pas le cas.
Tout cela a pris le dessus sur l’histoire elle même .

Mattia Corrente est né en 1987 et vit en Sicile, dans la province de Messine. Diplômé en philosophie et en sciences humaines, il a travaillé avec plusieurs éditeurs italiens avant de se lancer dans l’écriture. La fugue d’Anna est son premier roman, qui s’est vu décerner les prix Parco Majella et Città di Erice.

L’Escale de Marion Lejeune. Le bruit du Monde.🟩🟩🟩🟩◼️

L’escale

Marion Lejeune

Le bruit du monde

ISBN :978-2-38601-003-3 Mars 2024

277 pages

Dans ce premier roman Marion Lejeune nous entraîne dans les brumes et froidure de l’Atlantique Nord. Au large des côtes norvégienne et danoises, existe l’Archipel, un chapelet d’îles. le Gren bateau de commerce vient y faire escale. Parmi les marins il y a Grigori, russe de la Mer blanche. A bord il a perdu quelques paris et les dettes sont arrivées. Quoi de mieux qu’une escale pour quitter le navire et se réfugier chez les instituteurs Jon et Halle.
L’escale se prolongera dans cet archipel perdu, battu par les vents et hérissé de falaises cascadeuses. Malgré 7ne nature hostile des hommes et des femmes vivent leur quotidien .
Ce qui fait le charme de ce roman vient de la force d’évocation de l’autrice. On ressent physiquement cette nature, la collecte des œufs dans les falaises ou encore le Grind, cette étonnante et violente chasse à la baleine. Et puis par association de mots, Marion Lejeune nous décrit ces hommes et ces femmes, leurs gestes simples, leurs visages tannés, Avec des mots et des couleurs l’Archipel prend forme entre gris, anthracite, vert et horizon de moutons.
On s’ancre dans cet archipel, comme Grigori, hors du temps.
Q6’est qu’une escale ? le bateau, une ile… Y a t il une différence. Qui est en mouvement et qui est fixe !.
Tout est dans l’exergue de Anna Milani : « La question des limites avait été dépassée depuis longtemps, les lieux n’étaient plus circonscrits, situables sur des cartes, immobiles. Ils se déplaçaient avec le voyageur. »
Ce roman a l’écriture délicate est doté d’un grand pouvoir d’évocation.
Marion Lejeune nous emmène loin dans les brumes et embruns de l’Atlantique Nord .
Envoûtant.

Marion Lejeune est née en 1988 à Grenoble. Elle a voyagé en Islande, dans les pays scandinaves et en Russie. Elle vit aujourd’hui en région parisienne, où elle prépare de futures échappées.
L’Escale est son premier roman.

Eva et les bêtes sauvages d’Antonio Ungar. Notabilia . 🟩🟩🟩🟩◼️

Eva et les bêtes sauvages

Antonio Ungar

Traduction : Robert Amutio

Notabilia

ISBN : 978-2-88250-905-5 . 179 pages

Janvier 2024

Novembre 1999. Une barque sur l’Orénoque. En Colombie, près de la frontière vénézuélienne. Dans cette barque, une jeune femme , Eva. Elle vient d’être touchée par une balle sous la clavicule. Peut être est-ce la fin ?
Qui est Eva et que fait-elle seule dans une barque au fond de la jungle amazonienne ?
Avec ce personnage l’auteur Antonio Ungar nous retrace sur la base de faits réels la décomposition d’un pays et des hommes.
C’est prenant de bout en bout, sous-tendu par une violence de tous les instants.
Eva est une jeune fille de la bonne société colombienne. Bonne Société veut aussi dire alcool, sexe, drogue. Eva est addict à tout. Une descente aux enfers.
Pourtant dans un moment de conscience aigue, elle décide de reprendre en main sa vie, de la risquer pour sauver celle des autres. Et décide de trouver dans son travail d’infirmière le moyen d’être utile au cœur de l’Amazonie, à Puerto Inidira.
La jungle porte bien son nom . Des strates de violence où cohabitent indiens indigènes, colons, mafieux, paramilitaires et guerillos des Farc. Chaque lopin de terre recèle or et cocaïne. La descente au enfers d’Eva prend une autre voie.
C’est un texte dur, noir, puissant et violent. Les bêtes sauvages auront -elles raisons d’Eva ?
Il semble qu’en 2024 malgré l’accord passé entre le gouvernement colombien et les Farc, rien n’est beaucoup changé. La jungle a peur du vide.
Reste néanmoins dans cette jungle inextricable des îlots d’espoir.


Écrivain et journaliste, Antonio Ungar figure dans la liste « Bogotá 39 » réunissant les trente-neuf meilleurs auteurs latino-américains de moins de trente-neuf ans. Né en 1974 dans la capitale colombienne, il a habité en Palestine et vit aujourd’hui à Bogotá. Il travaille comme correspondant pour des journaux espagnols, italiens et sud-américains, une activité pour laquelle il a remporté en 2006 le prix de journalisme Simón Bolívar.

Une singularité de Bastien Hauser. Actes Sud. 🟩🟩🟩◼️◼️

Une singularité

Bastien Hauser

Actes Sud

ISBN : 978-2-330-18951-8 272 pages

.Mars 2024

Une singularité est le premier roman déroutant de Bastien HauserBastien Hauser est né en Suisse. Il a 28 ans et habite à Bruxelles.
Le titre du roman Une singularité résume totalement la singularité de ce texte. le roman se passe sur trois mois entre avril et juillet 2019.
En avril 2019 Abel Fleck tombe dans sa cuisine victime d’un AVC. Il est pris en charge rapidement, l’hémorragie est de courte durée. A l’IRM reste une tache provoquée par l’hématome.
Malgré la prise en charge rapide Abel est fatigué, désorienté. S’ajoute des pertes de mémoires et la difficulté à trouver ses mots.
Ainsi commence le roman. L’écriture épouse les états d’Abel et nous laisse un peu perdu dans sa désorientation.
A la même époque , des scientifiques découvrent de nouvelles informations sur les trous noirs.
Abel dans les répliques de son AVC fait le lien avec les trous noirs. Un trou noir se trouve au centre d’une galaxie. le trou noir n’a rien d’un trou. Il provient de la mort d’une étoile. Ils aspirent tout sur leur passage. Rien ne leur résiste.
Aux prises avec des acouphènes, des arcs électriques , Abel devient certain que la tache dans son cerveau est elle aussi un trou noir.
Le roman va devenir une exploration vertigineuse du corps et du cosmos en plusieurs temporalités. Abel se sent propulsé au coeur du grand mystère.
Je ne vous dévoilerai pas ou ces temporalités vont emmener Abel.
Il faut bien accrocher sa ceinture pour suivre Abel entre fêtes permanentes, aperçu cosmique . Aux fêtes permanentes se greffe la désespérance.
C’est un roman qui peut rebuter mais qui mérite d’être lu pour l’originalité du propos

Né en Suisse en 1996, Bastien Hauser est auteur et metteur en scène. Membre du collectif Et cætera, il est diplômé du master Textes et création littéraire de La Cambre à Bruxelles et lauréat du laboratoire d’écriture dramatique de la Société suisse des auteurs.