
Le rouge vif de la rhubarbe
Audur Ava Olafsdottir
Zulma
Traduction : Catherine Eyjolfsson
ISBN : 978-2-843-04756 -5 Islande 1998 – France 09/2016
156 pages
Le rouge vif de la rhubarbe est un court roman, sensible, délicat et poétique se déroulant sur les terres islandaises.
Agustina a Ă©tĂ© conçue dans un champ rouge vif de rhubarbe. Un pĂšre de passage lors de l’escale d’un navire et absent Ă jamais. Une mĂšre, scientifique de la migration des oiseaux, toujours aux quatre coins de la terre et qui n’existe que par des lettres.
Agustina vit auprĂšs de Nina, une amie de sa mĂšre.
Agustina est née avec des jambes de coton qui ne peuvent la porter et des béquilles sont ses meilleures amies.
Agustina a une vie horizontale, elle ne peut grimper, ou entamer des randonnées dans les paysages escarpés de son ßle. Elle a néanmoins un lien vertical avec les nuages, le ciel et Dieu.
Agustina a un rĂȘve : atteindre le sommet de la Montagne, 844 mĂštres, afin de voir le monde de haut et de s’englober dans un paysage.
A partir des scĂšnes du quotidien, autour de la cuisine, de la pĂȘche, des rencontres, Audur Aya Olafsdottir va instiller une poĂ©sie et une tendresse autour d’Agustina, sirĂšne ou ange.
Quand l’ordinaire de la vie et le handicap confĂšrent au merveilleux.

Auður Ava ĂlafsdĂłttir est sans conteste la reine des lettres islandaises ! Depuis Rosa candida, le charme inimitable de ses romans tient peut-ĂȘtre Ă son talent sans pareil pour nous faire explorer les troublantes drĂŽleries de lâinconstance humaine avec une poĂ©sie et un humour dâune grĂące inĂ©galable. Elle a reçu notamment les plus hautes distinctions nordiques, et le Prix MĂ©dicis Ă©tranger pour Miss Islande.
« RĂ©vĂ©lĂ©e au public français grĂące Ă Â Rosa candida, lâIslandaise Auður Ava ĂlafsdĂłttir possĂšde lâart de dire les choses compliquĂ©es avec des mots simples. Celui aussi de suggĂ©rer lâĂ©merveillement devant le miracle quotidien de lâexistence. » â Elena Balzamo, Le Monde des Livres.