
Qui se souviendra de Phily Jo ?
Oui qui sâen souviendra ? SĂ»rement les lecteurs du roman de Marcus Malte.
Câest un roman jubilatiore oĂč lâ on se laisse manipuler sachant quâil est bien difficile de faire la part des choses.
Tout commence avant la lecture du roman quand on sâaperçoit que le roman a Ă©tĂ© traduit de lâamĂ©ricain par Ădouard Dayms .
Comment se peut il quâun personnage dâun prĂ©cĂ©dent roman de Marcus Malte soit le traducteur dâun Ă©crivain bien français.
La manipulation est en marche.
Visualisez des poupĂ©es gigognes. Des belles babouchkas colorĂ©es. Vous ouvrez la premiĂšre et vous trouvez une autre babouchka un peu rĂ©duite et toujours autant colorĂ©e. Et ainsi de suite. Tout sâemboĂźte bien et ses couleurs vives !
Avec le livre de Marcus Malte vous avez la mĂȘme impression. 5 chapitres comme autant de babouchkas, 5 chapitres haut en couleurs qui emboĂźtĂ©s les uns dans les autres sont un grand moment de lecture et de manipulation.
La premiĂšre poupĂ©e gigogne est dâimportance. Câest celle que lâon voit, qui fait miroiter ses couleurs.
Cette poupĂ©e nous raconte lâhistoire mais surtout la mort dâun Geo Trouve-t-on : Phily Jo Deloncle.
Phily Jo est tombĂ© dâun hĂŽtel Ă Dallas . Il avait 34 ans. Suicide ou meurtre ?
Le questionnement est menĂ© par le narrateur, son beau frĂšre, qui est enclin Ă croire au meurtre.Phily Jo avait rĂ©ussi Ă transformer lâĂ©nergie en FreePow, lâĂ©lectricitĂ© libre et gratuite.
Sâil y avait eu meurtre câest parce quâune organisation, la Pieuvre Noire , Ă la solde des producteurs dâĂ©nergie fossiles, veillait au bon fonctionnement du capitalisme et des intĂ©rĂȘts bien sentis des dirigeants amĂ©ricains.
Je ne vous ai pas encore dit que nous sommes aux Ătats Unis et au Texas plus particuliĂšrement. La Mecque du pĂ©trole, du Stetson du rock et de la country.
Le narrateur nous dit ses doutes et les mystĂšres qui entourent la vie de Phily Jo.
Qui se souviendra de Phily Jo ?
La premiÚre poupée gigogne est en place.
Le rĂ©cit doit se suffire Ă lui mĂȘme.
Alors on change de narrateur pour chaque nouvelle poupĂ©e gigogne et chaque narrateur nous raconte la mĂȘme (?) histoire avec un Ă©clairage diffĂ©rent. Quelle vĂ©ritĂ©, quelle rĂ©alitĂ©. Les poupĂ©es gigogne ont la mĂȘme forme, les mĂȘmes couleurs, et pourtant leurs rĂ©alitĂ© sont diffĂ©rentes.
Marcus Malte nous entraĂźne loin dans la manipulation mais câest un plaisir de le suivre et de se perdre dans ses emboĂźtement malĂ©fiques ou pas.
Touts ces emboitements et manipulations seraient vains si le roman nâĂ©tait inscrit dans la rĂ©alitĂ© de la premiĂšre dĂ©mocratie au monde: les Ătats Unis. Une dĂ©mocratie bien mal en point dans laquelle des condamnĂ©s vivent vingt ans et plus dans les couloirs de la mort, dans laquelle la famille Bush fut » le roi du pĂ©trole » , dans laquelle un prĂ©sident permit lâassaut du Capitole.
Roman diabolique Ă l’ironie mordante, nâoubliant pas les rĂ©fĂ©rences musicales et littĂ©raires
Et puisque que lâon parle littĂ©rature, peut on envisager que lâĂ©crivain est un grand manipulateur ? On croit Ă sa fiction Ă ses personnages. On accepte de ne pas croire au rĂ©el.
Comme quand on annonce que ce roman est traduit de lâamĂ©ricain. A chacun de se faire son avis. Pour qu’elle raison Marcus Malte nâaurait pu Ă©crire un roman en langue
anglaise ?
Vous avez 5 poupées gigognes pour répondre.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Marcus Malte, pseudonyme de Marc Martiniani, nĂ© le 30 dĂ©cembre 1967 à  La Seyne-sur-Mer1, est un romancier et nouvelliste français, auteur de plusieurs romans policiers et ouvrages de littĂ©rature d’enfance et de jeunesse.
